Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Misstrauen hegen

  • 1 gegen jemanden/etwas Misstrauen hegen

    desconfiar de alguien/de algo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > gegen jemanden/etwas Misstrauen hegen

  • 2 hegen

    hegen ['he:gən]
    vt
    1) ( Wild, Pflanzen) korumak, muhafaza etmek
    2) ( geh) beslemek, duymak;
    Groll \hegen kin beslemek;
    Misstrauen \hegen güvensizlik duymak;
    Zweifel/Hoffnungen \hegen kuşku/umut beslemek;
    für etw/jdn Achtung \hegen bir şey/kimse için saygı duymak [o beslemek]

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hegen

  • 3 Misstrauen

    Misstrauen n ( Misstrauens; bpl) nieufność f;
    krankhaftes Misstrauen chorobliwa podejrzliwość;
    Misstrauen hegen żywić nieufność ( gegen do, w stosunku do G)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Misstrauen

  • 4 misstrauen

    'mɪstrauən
    n
    desconfianza f, suspicacia f
    MisstrauenRR Substantiv Neutrum <-s, ohne Plural > , MißtrauenALT
    <-s, ohne Plural > desconfianza Feminin; gegen jemanden/etwas Misstrauen hegen desconfiar de alguien/de algo
    intransitives Verb
    einer Sache/jm misstrauen desconfiar de algo/alguien

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > misstrauen

  • 5 Misstrauen

    'mɪstrauən
    n
    desconfianza f, suspicacia f
    MisstrauenRR Substantiv Neutrum <-s, ohne Plural > , MißtrauenALT
    <-s, ohne Plural > desconfianza Feminin; gegen jemanden/etwas Misstrauen hegen desconfiar de alguien/de algo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Misstrauen

  • 6 Misstrauen

    MisstrauenRR <-s> nt, MißtrauenALT <-s> nt
    kein pl kein pl güvensizlik, itimatsızlık; ( Argwohn) işkil; ( Skepsis) kuşku;
    gegen jdn/etw \Misstrauen hegen bir kimseye/şeye güvensizlik duymak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Misstrauen

  • 7 Misstrauen

    Misstrauen
    〈o.; Misstrauens〉
    1 wantrouwen, argwaan
    voorbeelden:
    1    der Regierung das Misstrauen aussprechen de regering het vertrouwen opzeggen
          einer Sache, jemandem Misstrauen entgegenbringen een zaak, iemand wantrouwen, niet vertrouwen
          Misstrauen gegen jemanden haben, hegen wantrouwen tegen iemand koesteren

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Misstrauen

  • 8 hegen

    v/t
    1. look after; (Pflanzen, Garten) auch tend; (Wild, Wald) preserve, maintain; (schützen) protect; (Künste, Beziehungen) cultivate; hegen und pflegen take great care of, look after s.th. well; (jemanden) attend to s.o.’s every need
    2. geh. (Gefühle, Hoffnung) cherish, entertain; (Verdacht, Wunsch, Zweifel etc.) have; ( einen) Hass / Groll gegen jemanden hegen harbo(u)r hatred / bear a grudge against s.o.; ich hege die Hoffnung, dass... I cherish the hope that...; die Absicht hegen zu (+ Inf.) harbo(u)r the intention of (+ Ger.), be intending to (+ Inf.) ich hege schon lange den Verdacht, dass... I have long suspected that...
    * * *
    to cherish; to protect; to cultivate; to nourish; to nurse; to tend
    * * *
    he|gen ['heːgn]
    vt
    1) (= pflegen) Wild, Pflanzen to care for, to tend; (geh = umsorgen) jdn to care for, to look after

    jdn hégen und pflegen — to lavish care and attention on sb

    2) (= empfinden, haben) Hass, Groll, Verdacht to harbour (Brit), to harbor (US); Misstrauen, Achtung, Abneigung to feel; Zweifel to entertain; Hoffnung, Wunsch to cherish; Plan, Unternehmen to foster

    ich hege den starken Verdacht, dass... — I have a strong suspicion that...

    * * *
    1) (to have (usually bad) thoughts in one's head: He harbours a grudge against me.) harbour
    2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) cherish
    3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) entertain
    4) (to have or encourage (feelings eg of anger or hope) in oneself.) nurse
    * * *
    he·gen
    [ˈhe:gn̩]
    vt
    1. JAGD (sorgsam schützen)
    Wild \hegen to preserve wildlife
    etw \hegen to tend sth
    3. (sorgsam bewahren)
    etw \hegen to look after sth
    jdn \hegen und pflegen to lavish care and attention on sb
    4. (geh: empfinden, haben)
    etw gegen jdn \hegen to feel sth towards sb
    Zweifel/Bedenken [an etw dat] \hegen to have doubts/misgivings [about sth]
    diese Hoffnung habe ich schon lange gehegt I've cherished this hope for a long time
    * * *
    1) (bes. Forstw., Jagdw.) look after, tend <plants, animals>
    2) (geh.): (umsorgen) look after; take care of; preserve < old customs>

    jemanden/etwas hegen und pflegen — lavish care and attention on somebody/something

    3) (in sich tragen) feel <contempt, hatred, mistrust>; cherish <hope, wish, desire>; harbour, nurse <grudge, suspicion>

    ich hege den Verdacht, dass... — I have a suspicion that...

    * * *
    hegen v/t
    1. look after; (Pflanzen, Garten) auch tend; (Wild, Wald) preserve, maintain; (schützen) protect; (Künste, Beziehungen) cultivate;
    hegen und pflegen take great care of, look after sth well; (jemanden) attend to sb’s every need
    2. geh (Gefühle, Hoffnung) cherish, entertain; (Verdacht, Wunsch, Zweifel etc) have;
    (einen) Hass/Groll gegen jemanden hegen harbo(u)r hatred/bear a grudge against sb;
    ich hege die Hoffnung, dass … I cherish the hope that …;
    die Absicht hegen zu (+inf) harbo(u)r the intention of (+ger), be intending to (+inf)
    ich hege schon lange den Verdacht, dass … I have long suspected that …
    * * *
    1) (bes. Forstw., Jagdw.) look after, tend <plants, animals>
    2) (geh.): (umsorgen) look after; take care of; preserve < old customs>

    jemanden/etwas hegen und pflegen — lavish care and attention on somebody/something

    3) (in sich tragen) feel <contempt, hatred, mistrust>; cherish <hope, wish, desire>; harbour, nurse <grudge, suspicion>

    ich hege den Verdacht, dass... — I have a suspicion that...

    * * *
    v.
    to cherish v.
    to treasure v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hegen

  • 9 Misstrauen

    v/i (untr., hat) jemandem, einer Sache: distrust, mistrust; have no confidence in; ich misstraue der Sache I have my doubts ( oder suspicions) about it
    * * *
    das Misstrauen
    distrust; suspiciousness; suspicion; mistrustfulness; mistrust
    * * *
    Mịss|trau|en ['mɪstrauən]
    nt -s, no pl
    mistrust, distrust (gegenüber of); (esp einer Sache, Handlung gegenüber) suspiciousness (gegenüber of)

    jdm/einer Sache Misstrauen entgegenbringen — to mistrust sb/sth, to be suspicious of sth

    * * *
    Miss·trau·enRR, Miß·trau·enALT
    <-s>
    [ˈmɪstrauən]
    nt kein pl mistrust no pl, distrust no pl
    jdm \Misstrauen entgegenbringen, \Misstrauen gegen jdn hegen (geh) to mistrust sb
    jdm ein gesundes \Misstrauen entgegenbringen to show sb a healthy [measure of] mistrust
    einer Unternehmung ein gesundes \Misstrauen entgegenbringen to approach a venture with a healthy [measure of] mistrust
    jdm das \Misstrauen aussprechen POL to pass a vote of no confidence in sb
    * * *
    das; Misstrauens mistrust, distrust ( gegen of)

    voll[er] Misstrauen — extremely mistrustful or distrustful ( gegen of)

    * * *
    Misstrauen n; -s, kein pl distrust, mistrust (
    gegen of); (Verdacht) suspicion (of); (Zweifel) doubt(s pl) (concerning);
    voller Misstrauen sein be very distrustful ( oder suspicious oder doubtful)
    * * *
    das; Misstrauens mistrust, distrust ( gegen of)

    voll[er] Misstrauen — extremely mistrustful or distrustful ( gegen of)

    * * *
    n.
    distrust n.
    suspicion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Misstrauen

  • 10 misstrauen

    v/i (untr., hat) jemandem, einer Sache: distrust, mistrust; have no confidence in; ich misstraue der Sache I have my doubts ( oder suspicions) about it
    * * *
    das Misstrauen
    distrust; suspiciousness; suspicion; mistrustfulness; mistrust
    * * *
    Mịss|trau|en ['mɪstrauən]
    nt -s, no pl
    mistrust, distrust (gegenüber of); (esp einer Sache, Handlung gegenüber) suspiciousness (gegenüber of)

    jdm/einer Sache Misstrauen entgegenbringen — to mistrust sb/sth, to be suspicious of sth

    * * *
    Miss·trau·enRR, Miß·trau·enALT
    <-s>
    [ˈmɪstrauən]
    nt kein pl mistrust no pl, distrust no pl
    jdm \Misstrauen entgegenbringen, \Misstrauen gegen jdn hegen (geh) to mistrust sb
    jdm ein gesundes \Misstrauen entgegenbringen to show sb a healthy [measure of] mistrust
    einer Unternehmung ein gesundes \Misstrauen entgegenbringen to approach a venture with a healthy [measure of] mistrust
    jdm das \Misstrauen aussprechen POL to pass a vote of no confidence in sb
    * * *
    das; Misstrauens mistrust, distrust ( gegen of)

    voll[er] Misstrauen — extremely mistrustful or distrustful ( gegen of)

    * * *
    misstrauen v/i (untrennb, hat) jemandem, einer Sache: distrust, mistrust; have no confidence in;
    ich misstraue der Sache I have my doubts ( oder suspicions) about it
    * * *
    das; Misstrauens mistrust, distrust ( gegen of)

    voll[er] Misstrauen — extremely mistrustful or distrustful ( gegen of)

    * * *
    n.
    distrust n.
    suspicion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > misstrauen

  • 11 Misstrauen

    miss·trau·enRR *, miß·trau·en ALT *, Miß·trau·en ALT
    1. miss·trau·enRR *, miß·trau·en ALT * [mɪsʼtrauən]
    vi
    jdm/einer S. [in etw dat] \Misstrauen to mistrust [or distrust] sb/sth [with regard to sth]
    2. Miss·trau·enRR, Miß·trau·en ALT <-s> [ʼmɪstrauən] nt
    kein pl mistrust no pl, distrust no pl;
    jdm \Misstrauen entgegenbringen, \Misstrauen gegen jdn hegen ( geh) to mistrust sb;
    jdm ein gesundes \Misstrauen entgegenbringen to show sb a healthy [measure of] mistrust;
    einer Unternehmung ein gesundes \Misstrauen entgegenbringen to approach a venture with a healthy [measure of] mistrust;
    jdm das \Misstrauen aussprechen pol to pass a vote of no confidence in sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Misstrauen

  • 12 misstrauen

    miss·trau·enRR *, miß·trau·en ALT *, Miß·trau·en ALT
    1. miss·trau·enRR *, miß·trau·en ALT * [mɪsʼtrauən]
    vi
    jdm/einer S. [in etw dat] \misstrauen to mistrust [or distrust] sb/sth [with regard to sth]
    2. Miss·trau·enRR, Miß·trau·en ALT <-s> [ʼmɪstrauən] nt
    kein pl mistrust no pl, distrust no pl;
    jdm \misstrauen entgegenbringen, \misstrauen gegen jdn hegen ( geh) to mistrust sb;
    jdm ein gesundes \misstrauen entgegenbringen to show sb a healthy [measure of] mistrust;
    einer Unternehmung ein gesundes \misstrauen entgegenbringen to approach a venture with a healthy [measure of] mistrust;
    jdm das \misstrauen aussprechen pol to pass a vote of no confidence in sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > misstrauen

  • 13 hegen

    'heːgən
    v
    1) ( pflegen) cuidar de
    2) ( empfinden) sentir
    hegen ['he:gən]
    1 dig(Wild, Pflanzen) guardar
    2 dig (gehobener Sprachgebrauch) abrigar; Misstrauen/Zweifel/Hoffnungen hegen abrigar desconfianza/dudas/esperanzas; für etwas/jemanden Achtung hegen estimar algo/a alguien
    transitives Verb
    1. [empfinden] albergar
    2. [hüten] guardar, preservar
    etw/jn hegen und pflegen cuidar con todo el cariño algo/a alguien

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > hegen

  • 14 Misstrauen/Zweifel/Hoffnungen hegen

    abrigar desconfianza/dudas/esperanzas

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Misstrauen/Zweifel/Hoffnungen hegen

См. также в других словарях:

  • hegen — sich kümmern um; pflegen; bemuttern * * * he|gen [ he:gn̩] <tr.; hat (geh.): 1. behüten, schützen und pflegen: der Förster hegt das Wild. Syn.: ↑ beschützen, sich kümmern um, ↑ umsorgen. 2. (etwas als Empfinden, Vorhaben o. Ä.) in sich tragen …   Universal-Lexikon

  • hegen — he̲·gen; hegte, hat gehegt; [Vt] 1 etwas (Kollekt od Pl) hegen sich (beruflich) um Tiere oder Pflanzen kümmern, damit es ihnen gut geht: Der Förster hegt das Wild 2 jemanden hegen (und pflegen) geschr; sich intensiv und mit viel Liebe um jemanden …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Misstrauen — Zweifel; Unglaube; Ungläubigkeit; Unglauben; Skepsis; Argwohn; Verdacht * * * miss|trau|en [mɪs trau̮ən] <itr.; hat: kein Vertrauen zu jmdm., etwas haben; Böses hinter jmdm., etwas vermuten: er misstraute dem Mann; wir misstrauten ihren Worten …   Universal-Lexikon

  • Misstrauen — Bedenken haben, dem Frieden nicht trauen, infrage stellen, kein Vertrauen haben, misstrauisch sein, nicht glauben, nicht [über den Weg] trauen, skeptisch sein, zweifeln; (geh.): Argwohn hegen/schöpfen, argwöhnisch sein, beargwöhnen, das Vertrauen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • misstrauen — Bedenken haben, dem Frieden nicht trauen, infrage stellen, kein Vertrauen haben, misstrauisch sein, nicht glauben, nicht [über den Weg] trauen, skeptisch sein, zweifeln; (geh.): Argwohn hegen/schöpfen, argwöhnisch sein, beargwöhnen, das Vertrauen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Misstrauen — Mịss·trau·en das; s; nur Sg; Misstrauen (gegen jemanden / etwas) der Zweifel daran, ob man jemandem / etwas vertrauen kann ≈ Argwohn ↔ Vertrauen <jemandem Misstrauen entgegenbringen; Misstrauen haben, hegen> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hegen — 1. behüten, fürsorglich behandeln, hüten, kultivieren, sich kümmern um, pflegen, schonend/pfleglich behandeln, schützen, sorgen für, umsorgen, wachen über; (geh.): Pflege angedeihen lassen. 2. bewahren, empfinden, fühlen, in sich tragen, nähren,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Misstrauen — Mịss|trau|en , das; s; Misstrauen gegen jemanden hegen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Mißtrauen — Misstrauen gegen j n Misstrauen haben [hegen] питать недоверие к кому л …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • Mißtrauen — Misstrauen gegen j n Misstrauen haben [hegen] питать недоверие к кому л …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Argwohn — Zweifel; Unglaube; Ungläubigkeit; Misstrauen; Unglauben; Skepsis; Verdacht * * * Arg|wohn [ arkvo:n], der; [e]s: das Zweifeln an der redlichen Absicht, der Vertrauenswürdigkeit eines andern; Neigung, hinter dem Tun, Verhalten anderer feindselige …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»